|
|
Literatur & Kunst »
Literatur »
Übersetzungen/Übertragungen/Lyrics »
Übersetzung von "eben noch" - Versuch
#1
von der.hannes • | 1.768 Beiträge | 1750 Punkte
Übersetzung von "eben noch" - Versuch
in Übersetzungen/Übertragungen/Lyrics 11.12.2015 20:01von der.hannes • | 1.768 Beiträge | 1750 Punkte
just now
caught solidified in stasis timeless dissolved
out of happening into happening
unwrapped to a cocoon
into the colored dress so new
poured into the throbbing
reanimated ventilated
by hurricane gusts the curtain
torn light flooded
pulsating next to hail
remembrance rose again
invaded by pictures of old
strength times known
friends fun
by the last wall
mirrored back
into experience
once more
#2
von Alcedo • Mitglied | 2.708 Beiträge | 2838 Punkte
RE: Übersetzung von "eben noch" - Versuch
in Übersetzungen/Übertragungen/Lyrics 12.12.2015 08:02von Alcedo • Mitglied | 2.708 Beiträge | 2838 Punkte
hallo hannes
das Paradoxon "ausgewickelt in den Kokon" hast du am trefflichsten hinbekommen. das war mein Highlight.
auch mirrored back ist ein onomatopoetisches Schmankerl.
Gruß
Alcedo
« Ich zerdrücke nicht die Licht-Korolla dieser Welt / Eu nu strivesc corola de lumini a lumii // Lucian Blaga | Sonett 73 / Sonet LXXIII // Shakespeare » |
|
Forum Statistiken
Das Forum hat 8220
Themen
und
61619
Beiträge.
Heute waren 0 Mitglieder Online: Besucherrekord: 420 Benutzer (07.01.2011 19:53). |
Ein Kostenloses Forum | Einfach ein Forum erstellen |