|
|
Sonett 73 / Sonet LXXIII // Shakespeare
Sonett 73 / Sonet LXXIII // Shakespeare
in Übersetzungen/Übertragungen/Lyrics 09.12.2015 17:37von Alcedo • Mitglied | 2.708 Beiträge | 2838 Punkte
.
Sonett 73 / Sonet LXXIII // Shakespeare
Die Zeit des Jahres magst du in mir sehn
wenn Gelb verblassend baumelt, oder kalt
von diesen Ästen sinkt, die fröstelnd stehn
vor Mauern, da ein Vogel süß verhallt.
In mir säh'st du das Zwielicht solcher Tage
wenn Abendsonne welkt und weicht auf West,
wie nach und nach die Nacht sich übertrage,
der Avatar des Todes schwärzt den Rest.
In mir säh'st du das Glimmen solcher Feuer
welch über Asche ihrer Jugend liegt,
ein Sterbelager, wo verhaucht was teuer
durch seine Nahrung die in ihm versiegt.
Begreifst du dies, verstärkt sich was du bist
ins Lieben: Jetzt, weil bald schon nichts mehr ist.
.
Sonet LXXIII / Shakespeare*
That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see'st the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west;
Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest.
In me thou see'st the glowing of such fire,
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire
Consumed with that which it was nourisht by.
.... This thou perceivest, which makes thy love more strong,
.... To love that well which thou must leave ere long.
.
* Version aus dem Stoner von John Williams ISBN 978-0-099-56154-5
RE: Sonett 73 / Sonet LXXIII // Shakespeare
in Übersetzungen/Übertragungen/Lyrics 10.12.2015 09:15von alba • | 645 Beiträge | 720 Punkte
hatte diese shakespeare gesamtausgabe im schrank also mac meine ich
erhr dünnes papier das knittert wie knäuelt echt schrecklich.
die ganze Kladde durchgefetzt kannich mich nicth erinnern so schönes gelesen zu haben.
wer übersetzt denn dermaßen gräßlich. man denkt ja die konnten sich damals nicht ausdrücken.
hier kommen die zeilen wundervoll rüber
und ich schleich mich mal ins theater vllt mache ich auch mit als pucki oder so im wald.
RE: Sonett 73 / Sonet LXXIII // Shakespeare
in Übersetzungen/Übertragungen/Lyrics 11.12.2015 19:22von der.hannes • | 1.768 Beiträge | 1750 Punkte
RE: Sonett 73 / Sonet LXXIII // Shakespeare
in Übersetzungen/Übertragungen/Lyrics 11.12.2015 22:55von Alcedo • Mitglied | 2.708 Beiträge | 2838 Punkte
hallo alba
freut mich. merci.
ja, es gibt mehr als 100 Übersetzungen von seinen Sonetten. es sind ziemliche Verhunzungen dabei.
Gruß
Alcedo
@hannes:
done
http://www.shakespeare-online.com/sonnets/73detail.html
|
Forum Statistiken
Das Forum hat 8220
Themen
und
61619
Beiträge.
Heute waren 0 Mitglieder Online: Besucherrekord: 420 Benutzer (07.01.2011 19:53). |
Ein Kostenloses Forum | Einfach ein Forum erstellen |