|
|
verwünschter Frost
in Parodien und Persiflagen 05.10.2018 14:01von Sneaker • | 86 Beiträge | 171 Punkte
Whose Girl she is I think I know,
his shift starts after sunset, so
he will not see someone who tries
to charm his lovely, sloe-eyed doe.
The barmaid, being worldly-wise
serves our drinks, but rolls her eyes,
as I propose to leave this shack
to gaze at star-bespangled skies.
I ease her gently on her back
starting my spiel, and rudely whack
against a belt of chastity
that would have held a bull in check.
"Forbidden is adultery"
engraved around the lock I see,
and "miles to go to get the key"
and "miles to go to get the key".
RE: verwünschter Frost
in Parodien und Persiflagen 05.10.2018 16:20von mcberry • Administrator | 3.230 Beiträge | 3490 Punkte
So you have not forgotten about us, sneaker,
quite nice to read english again in this place.
Your lyrical narrator is a charming rascal we like to know his wherabouts.
The verses flow easely down to the only conclusion I can find: And off you go!
Formally: s2l2 "servers" means the drinks she serves?
We would be much oblidged to hear from you again. Yours sincerely - mcberry
RE: verwünschter Frost
in Parodien und Persiflagen 06.10.2018 09:18von Alcedo • Mitglied | 2.708 Beiträge | 2838 Punkte
Zitat von Sneaker im Beitrag #1
Whose Girl she is I think I know,
his shift starts after sunset, so
he will not see someone who tries
to charm his lovely, sloe-eyed doe.
The barmaid, being worldly-wise
servers our drinks, but rolls her eyes,
as I propose to leave this shack
to gaze at star-bespangled skies.
I ease her gently on her back
starting my spiel, and rudely whack
against a belt of chastity
that would have held a bull in check.
"Forbidden is adultery"
engraved around the lock I see,
and "miles to go to get the key"
and "miles to go to get the key".
hey, i c h wollte hier im Forum die erste Persiflage auf das Gequargel bringen!
du bist, wie immer, Sneaker, schneller und besser (um Längen besser).
wirklich stark wie du der Lyrik einen Keuschheitsgürtel verpasst, an dessen Schlüssel ein gewisser Dauer-Unterschreiber mit der Doppelacht nie gelangen wird.
Chapeau
Alcedo
RE: verwünschter Frost
in Parodien und Persiflagen 07.10.2018 09:48von Sneaker • | 86 Beiträge | 171 Punkte
Hello mcberry & alcedo
Yes "serversS is a typo, it should have been "serves". I will rectify this asap. The Persiflage is About Robert Frosts "Stopping by Woods" hence the title (vewünscht because being able to write the original causes envy in one such as me :)
Here are some versions where i tried to render a better hommage: Link: Stopping-by-Woods-on-a-Snowy-Evening
RE: verwünschter Frost
in Parodien und Persiflagen 09.10.2018 16:27von mcberry • Administrator | 3.230 Beiträge | 3490 Punkte
The original poem has taken place in the Translation Center, given that you did the german texts yourself. If you copy the contribution, I delete the one that carries my name. Best regards - mcberry
Link: Stopping-by-Woods-on-a-Snowy-Evening
|
Forum Statistiken
Das Forum hat 8220
Themen
und
61619
Beiträge.
Heute waren 0 Mitglieder Online: Besucherrekord: 420 Benutzer (07.01.2011 19:53). |
Ein Kostenloses Forum | Einfach ein Forum erstellen |