O what is that sound which so thrills the ear
Down in the valley drumming, drumming?
Only the scarlet soldiers, dear,
The soldiers coming.
O what is that light I see flashing so clear
Over the distance brightly, brightly?
Only the sun on their weapons, dear,
As they step lightly.
O what are they doing with all that gear,
What are they doing this morning, this morning?
Only their usual manoeuvres, dear.
Or perhaps a warning.
O why have they left the road down there,
Why are they suddenly wheeling, wheeling?
Perhaps a change in their orders, dear.
Why are you kneeling?
O haven’t they stopped for the doctor’s care,
Haven’t they reined their horses, their horses?
Why, they are none of them wounded, dear.
None of these forces.
O is it the parson they want, with white hair,
Is it the parson, is it, is it?
No, they are passing his gateway, dear,
Without a visit.
O it must be the farmer who lives so near.
It must be the farmer so cunning, so cunning?
They have passed the farmyard already, dear,
And now they are running.
O where are you going? Stay with me here!
Were the vows you swore deceiving, deceiving?
No, I promised to love you, dear,
But I must be leaving.
O it’s broken the lock and splintered the door,
O it’s the gate where they’re turning, turning;
Their boots are heavy on the floor
And their eyes are burning.
Was trägt der Wind für erregenden Klang,
takten da Trommeln im Tal?
Rotröcke, Liebes, ziehen entlang,
Soldaten in großer Zahl.
Was kanns für ein blitzendes Leuchten sein,
von ferne, so fern, wie goldene Ketten?
Sonne auf Stahl, Herzliebste mein,
auf wiegenden Bajonetten.
Was haben sie nur mit all dem Tross
am Morgen so früh schon im Sinn?
Ach Liebes, mir scheints eine Übung bloß,
vielleicht eine Warnung darin.
Was weichen sie nun von der Straße ab,
um Kreise in Kreisen zu ziehen?
Mag sein, dass es neue Befehle gab,
was kauerst du auf den Knien?
Reiten sie nicht zum Doktor jetzt,
die Rosse, die Rosse zu halten?
Nein, meine Liebe, verbunden, verletzt,
ist keine dieser Gestalten.
Dann sind auf den alten Pastor sie aus,
den Pastor, den Pastor, wollen sie den?
Nein. Liebes, sie ritten vorbei an dem Haus,
wollen den Pfarrer nicht sehn.
Gilt es dem Bauern, von dem man spricht,
den schlau und Schlitzohr sie nennen?
Nein Liebes, er lohnt den Besuch wohl nicht,
nun fangen sie an zu rennen.
Wo gehst du jetzt hin? Bitte bleibe bei mir.
War Liebe, war Eid nur ein leeres Wort?
Nein, Schatz, mein Gefühl galt stets nur dir,
doch jetzt muss ich dennoch fort.
Der Riegel zerbirst, das Mauerwerk dröhnt,
sie rotten sich unten zusammen,
die Dielen ächzen, die Stiege stöhnt,
und ihre Augen flammen.