Hallo Hannes,
war nicht mal einfach den Adressaten dieser Widmung im Internet festzumachen, da deutschsprachige
Kommentare in der Minderzahl sind. Offenbar gelingt es ihm, ein Publikum für Wochentagswahrheiten
aufzuschließen. Link: gedichtefluss
Zu den Zeilen: Übersetzungsbedingt ? gedrechselter Sprachfluss, der bei freien Versen nicht einleuchtet.
Warum nicht: aus töpfen voller erbsen bist du in licht ausgelesen
ausgesondert den zweifeln entwachsen /sortiert in zweige mutiert
und aus duft geschwängerten vasen verströmt
Schon schlage ich mich beim Lesen weniger mit einer Verständnisstörung herum. Rücken Probleme mit der
Textauffassung in den Vordergrund, reagieren User ungeduldig. Die Motive und Gedanken gefallen mir gut,
führen aus einer hasserfüllten Dämmerung heraus in den Überblick eines fühlenden Herzens. HG - mcberry