Love and the Bird
The moments passed as at a play,
I had the wisdom love can bring,
I had my share of mother wit;
And yet for all that I could say,
And though I had her praise for it,
And she seemed happy as a king,
Love’s moon was withering away.
Believing every word I said
I praised her body and her mind,
Till pride had made her eyes grow bright,
And pleasure made her cheeks grow red,
And vanity her footfall light;
Yet we, for all that praise, could find
Nothing but darkness overhead.
I sat as silent as a stone
And knew, though she’d not said a word,
That even the best of love must die,
And had been savagely undone
Were it not that love, upon the cry
Of a most ridiculous little bird,
Threw up in the air his marvellous moon.
Die Zeit verging wohl wie im Spiel,
der Liebe Weisheit hatte ich
und Mutterwitz vollauf genug,
doch sagte ich auch noch so viel,
fand sie auch alles gut und klug
erschien ihr Glück wie königlich,
kams, dass der Liebe Glanz zerfiel.
Ich glaubte jedes Wort davon
als ich ihr Geist wie Formen pries
bis Stolz den Augen Lohe lieh,
den Wangen Freude Rosenton,
den Füße eitlen Schwung - und wie
kein Zeichen einen Weg uns wies,
nur Dämmern uns beschlich voll Hohn.
Ich saß verstummt, fast wie ein Stein
im Wissen, wo sie schwieg und schwieg,
dass Liebe endet, todgeweiht,
und wär verkommen, ganz allein,
wenn nicht durch Liebe noch beizeit
- auf eines Zwergfinks Tschilpen - stieg
ein Märchenmond voll Silberschein.