no man is an island entire of itself; every man
is a piece of the continent, a part of the main;
if a clod be washed away by the sea, europe
is the less, as well as if a promontory were, as
well as any manner of thy friends or of thine
own were; any man´s death diminishes me,
because I am involved in mankind.
and therefore never send to know for whom
the bell tolls; it tolls for thee.
niemand ist eine insel, in sich selbst vollständig; jeder mensch
ist ein stück des kontinentes, ein teil des festlands.
wenn ein lehmkloß in das meer fortgespült wird, so ist
europa weniger, gerade so, als ob es ein vorgebirg wäre, als
ob es das landgut deines freundes wäre oder dein eigenes.
jedes menschen tod ist mein verlust,
denn mich betrifft die menschheit;
und darum verlange nie zu wissen, wem
die stunde schlägt, sie schlägt dir selbst.
john donne