Hi Flam,
Ein paar Kleinigkeiten möchte ich noch anmerken. Da ich die Interpretation von Richard ebenso schlüssig wie gelungen finde, bleibt bei mir daher bei Formalem:
Ich vermute, bei dem metrischen Schema hast Du Dir etwas gedacht. So wird z.B. passenderweise in Str. 2/ Z. 4
Wird die Standarte zweifelnd schweigen. auch ein jambischer Versfuß verschwiegen. Auch die immer kürzeren Zeilen lassen sich durch den Innhalt - die zunehmend lahme Zunge und die Kapitulation für diesen Tag - erklären. Dennoch empfinde ich in der letzten Strophe das Scheme etwas zu beliebig, den Klang Deines Gedichtes stört das jedoch nicht. Nur am Rande: aufgepinselt erinnert mich das Schema
xXxXxXxXxXxX
xXxXxXxXxXxX
xXxXxXxXxXxX
xXxXxXxXxXxX
xXxXxXxXxXx
xXxXxXxXxXxX
xXxXxXxXxXx
xXxXxXxXx
xXxXxXx
xXxXxXxX
xXxX
xXxXxXx
ein bisschen an einen Totenkopf, der gerade um eine Ecke schaut - passt doch ganz gut
! Auch wenn ich hier in Bereiche eindringe, die man vielleicht eher Anhängern der Kabbala überlassen sollte
...
"Veterano" heißt im spanischen m.E. soviel wie ausgedient sein (klar -> el veterano), "Solera" bezieht sich zwar auf diese Alterungs- und Verschnittechnik für diesen Brandy, kann aber auch mit Nutzholz übersetzt werden:
ausgedientes Nutzholz gibt dem Gedicht ja ebenfalls eine passende Note, auch wenn die Übersetzung womöglich etwas frei ist...
Das
Sonnengelb mag ich übrigens gar nicht, ich muss da an Eidotter denken und dann bin ich zu sehr in der Schiene der Nahrungsmittelzubereitung drin... auch wenn Du Dir kurz zuvor etwas gekocht hast, sollte das ja schließlich kein Rezept werden.
Bei aller Düsterkeit halten Deine Zeilen am Ende ja sogar noch ein bisschen Hoffnung bereit, denn das lyrIch hat den Kampf noch nicht ganz aufgegeben. Immerhin...
Gern gelesen,